So, I was thinking, could the clot be coming from some... I mean, I don't want a stroke, but I'd like to get close.
Wiec pomyślałam, że przyczyną skrzepu... Oczywiście, nie chcę dostać udaru, ale chciałabym coś podobnego.
And just in case the shift in public opinion isn't enough, try to come up with some... I don't know... something.
I w razie gdyby zmiana opinii publicznej nie była wystarczająca, postaraj się wymyślić jakieś nie wiem... coś.
She put it in some... I don't know!
Włożyła im coś nie wiem, do czegoś, co wiedziała, że zjedzą lub wypiją.
So tell me, how is it that a guy like you is not already married to some... I don't know...
Powiedz, jak to możliwe, że gość jak ty, nie jest jeszcze żonaty z jakąś, na przykład wspaniałą modelką?
20 years you guys hide and then you blame it on me and you don't do anything besides sit there and theorize some... I made all these weapons you about to use right now.
Ukrywacie się 20 lat, a potem zrzucacie to na mnie, jedynie siedząc i teoretyzując... Zrobiłem te wszystkie bronie, których teraz użyjesz.
And so I figure if I'm going to go get myself some... I feel like cole slaw is not something that our generation really appreciates as its own thing.
I tak sobie pomyślałem... że taka sałatka to nie jest to, co nasze pokolenie docenia, samo w sobie.
She says she'll play ball if we pay for some... I know this sounds odd - some surgeries that she wants.
Mówi, że pójdzie nam na rękę, jeśli zapłacimy za -wiem, że to dziwnie zabrzmi- jej operacje.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple