Traducere "source code of the program" în poloneză
Nu am putut găsi această intrare. Se afișează rezultate aproximative. Verificați ortografia sau propuneți adăugarea acestui termen în dicționar.
kodu źródłowego programu
In order for the freedoms to make changes, and to publish improved versions, to be meaningful, you must have access to the source code of the program.
By wolność dokonywania zmian i publikowania poprawionych wersji miała sens, musicie mieć dostęp do kodu źródłowego programu.
The scheme described above means that programmers (including owners) have access to the source code of the program, but working on fictitious data, on a separate server and a separate database.
Opisany powyżej schemat oznacza, że programiści (w tym również i właściciele) mają dostęp do kodu źródłowego programu, ale pracującego na fikcyjnych danych, na osobnym serwerze i osobnej bazie danych.
In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom to publish the changed versions) to be meaningful, you must have access to the source code of the program.
By wolności 1 i 3 (wolności do dokonywania zmian i publikowania zmienionych wersji) miały sens, musicie mieć dostęp do kodu źródłowego programu.
In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom to publish the changed versions) to be meaningful, you need to have access to the source code of the program.
By wolności 1 i 3 (wolności do dokonywania zmian i publikowania zmienionych wersji) miały sens, musicie mieć dostęp do kodu źródłowego programu.
You can also download the source code of the program for learning C
msgid"" "In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom" "to publish the changed versions) to be meaningful, you must have access to" "the source code of the program.
By wolności 1 i 3 (wolności do dokonywania zmian i publikowania zmienionych wersji) miały sens, musicie mieć dostęp do kodu źródłowego programu.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.