IF SHE WOULD JUST PUT ALL THAT PSYCHO ENERGY INTO DOING SOMETHING GOOD FOR HER LIFE INSTEAD OF MAKING BEER BONGS, THEN... WHATEVER.
Gdyby tylko poświęciła całą swoja energię na zrobienie czegoś dobrego ze swoim życiem zamiast szaleć do woli, wtedy... Nieważne.
I think, if we care, then... whatever happens, it's for something.
Wierzę, że jeśli nam zależy, cokolwiek się dzieje, nie idzie na marne.
Since we just have a business relationship, then... whatever it is that you need to say to me, you can say in front of all of our business associates.
Skoro łączy nas tylko wspólna praca, to cokolwiek chcesz mi powiedzieć nie powinno być trzymane w tajemnicy przed wszystkimi, prawda?
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple