Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Morderca liczył na to... że wszystkie szkielety wyglądają tak samo.
You should have at least told that poor thing... that his jeans is burnt.
Powinnaś w końcu powiedzieć temu biedakowi... że jego dżinsy są spalone.
Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Morderca liczył na to że wszystkie szkielety wyglądają tak samo.
And I just thought she was the prettiest thing... that I'd ever seen.
Myślałem, że była to najpiękniejsza istota... jaką kiedykolwiek widziałem.
Coming to this house was the best thing... that ever happened to me.
Przybycie do tego domu było najlepszą rzeczą... jaka kiedykolwiek mnie spotkała.
This is the kind of thing... that makes her think you love me more than her.
Rozumiesz, przez takie rzeczy ona myśli, że mnie bardziej kochacie.
He had given me the one thing... that mattered most to him in the whole world.
Dał mi jedną rzecz... która znaczy dla niego najwięcej na całym świecie.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple