It had been a long time... since I felt the soft caress of her hand on my cheek.
Jakże długo nie czułem... pieszczoty jej dłoni na policzku.
The kind I haven't known in a long time... since I was a little girl, running in a field with my sisters, chasing a kite.
Takiego, jakiego nie zaznałam od dawna... Odkąd byłam mała, gdy biegałam po polach z siostrami i goniłam latawiec.
Is it the only time... since the beginning of the campaign that he's collapsed?
Czy to jedyny przypadek, gdy zasłabł od rozpoczęcie kampanii?
Don't you realize this is the first time... since you were born that I haven't had a ton of responsibility?
Nie rozumiesz, ze teraz, po raz pierwszy odkad sie urodziles, nie mam mnóstwa odpowiedzialnosci?
She hasn't touched her credit cards, and I doubt she will for a good, long time... since she got $500,000 for the house.
Nie używa swoich kart kredytowych, i wątpię, żeby to szybko zrobiła... odkąd dostała 500.000 dolców za dom.
No, see, the thing is, I've been going through a kind of a rough financial time... since, well, high school.
Nie zobacz, rzecz jest przechodzę przez kłopoty finansowę od czasu szkoły średniej.
By the end of the first week in June... the show dropped one ratings point... and its trend of shares dipped under 48 for the first time... since last November.
Na koniec pierwszego tygodnia czerwca program spadł o jeden punkt i uzyskał udział w rynku poniżej 48% po raz pierwszy od listopada.
She has not been here for a long time... Since after the breakup of her parents her mother took her to the country from which she came: Elyne.
Nie była tu już od dawna... Odkąd po rozstaniu jej rodziców matka zabrała ją do kraju, z którego pochodziła: Elyne.
It's been a long time... since I had... so much of the English language spoke at me.
I think that I've lost my mind. I fear this malady has afflicted me a long time... since before I married Angus.
Obawiam się, że choroba dopadła mnie dawno temu, jeszcze przed poślubieniem Angusa.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple