Colbert and other colleagues in government are merely the king's loyal servants.
Кольбер и другие члены правительства были всего лишь покорными исполнителями королевской воли.
Colbert sees himself as an apprentice to nature.
Кольбер видит себя в качестве ученика природы.
Mrs. Colbert, I told you he was nobody's man.
Мисс Колберт, я же говорил, что он честный человек.
Mrs. Colbert, now don't you worry about a thing.
Мисс Колберт, ни о чем не волнуйтесь.
Colbert had a simple method of operation.
That's a major loss of points for Colbert in this instance.
«Это большая потеря очков для Кольбера в этом случае.
I bet you know when Colbert was killed.
Ты знаешь, когда был убит Колберт.
We can prove Colbert was in that greenhouse.
Мы можем доказать, что Колберт был в оранжерее.
Soon thereafter, Colbert learned all the glasses contain vodka.
Однако вскоре Колберт узнал, что водка была во всех стопках.
Colbert reduced the national debt through more efficient taxation.
Кольбер уменьшил государственный долг с помощью эффективной системы налогообложения.
Whit must've enjoyed writing for Colbert.
Уит, должно быть, рад, что пишет для Колберт.
Sergeant Colbert's giving you a pass.
Сержант Колберт даст вам ключи от дверей.
Mr Colbert drove by, so I hitched a ride with him.
Мистер Колберт проезжал мимо, он подвез меня.