Run it by the legal team first; we need their approval.
Run this batch file to generate the reports needed for the meeting.
Запустите этот пакетный файл, чтобы создать отчёты, необходимые для встречи.
Run ahead to the exit; I'll stay here and got your back.
Беги к выходу вперёд, а я тебя прикрою здесь.
Run over by a truck after a fight with a shopkeeper.
Она попала под грузовик, после ссоры с одним торговцем.
Run the battery through a complete charge cycle once per month.
Осуществлять полный цикл зарядки батареи достаточно один раз в месяц.
Run ahead and tell your mother... we have guests.
Беги обратно и скажи матери... что у нас гости.
Run past them and go through the door from which you came.
Вы кланяетесь и уходите через дверь, в которую пришли.
Run errands when your child isn't hungry or tired.
Начинайте окклюзию, когда ребенок не голоден и не устал.
Run away before I ever went to where I'm running from.
Сбегу до того как уеду туда, откуда я хочу убежать.
Run to your father, or he won't come anymore.
Беги к отцу, а то уедет и не приедет больше.
Run fast or you'll end up just like them.
Беги быстро, или ты закончишь так же, как они.
Run two more paracord lines through the liner to make a triangle.
Проведите еще две линии паракорда через лайнер, чтобы сделать треугольник.
Run your thumb over the signature, particularly its outline.
Проведите большим пальцем по подписи, в частности, ее контуру.