This is another instance of psychological performance optimization.
Here is another instance that asserts the significance of search engines.
These transparent fish are another instance of genetic tampering on the part of scientists.
Эти прозрачные рыбы являются ещё одним примером генетического вмешательства со стороны учёных.
This is another instance when you have to be honest.
The number twenty-nine is another instance of a prime.
Here is another instance of the author's misdiagnosis
Вот еще один пример математических ошибок автора
Mark 5:4 gives another instance of a demoniac with supernatural strength.
5:4 приводится ещё один пример бесноватого обладавшего сверхъестественной силой.
Soros's concept of "the open society" is another instance of the same fallacy.
Соросовское понятие «открытого общества» - еще один пример такого же заблуждения.
This system is simply another instance of exactly how we are able to make works easier for us.
Эта система является еще одним примером того, как мы можем сделать работу более удобной для нас.
The metaphor was another instance of his ugly rhetoric against immigrants, but it contains, ironically, a grain of truth.
Эта метафора была еще одним примером его не всегда корректной риторики против иммигрантов, но она содержит по иронии судьбы историческую правду.
Officially, yes, but in reality, this is another instance in which the international community has been using double standards.
Формально - да, но в действительности - это еще один пример, когда международное сообщество применяет двойные стандарты.
This is another instance where the GM has decided to aggregate two related outcome areas.
Это еще один пример, когда ГМ решил объединить два взаимосвязанных конечных результата.
The so-called Blum experiment (1936) offered another instance.