He bashfully declined the offer, feeling unworthy of such attention.
Он застенчиво отклонил предложение, чувствуя себя недостойным такого внимания.
He bashfully admitted he was nervous before his first big presentation.
Он застенчиво признался, что нервничал перед своей первой большой презентацией.
So why are we bashfully silent about this area of women's health?
Так почему же мы стыдливо умалчиваем об этой сфере женского здоровья?
Europe, in fact, has much to say on this subject, but for some reason it is bashfully quiet.
Европе на самом деле есть что сказать на эту тему, но она почему-то стыдливо молчит.
Bashfully, she tucked a stray hair behind her ear during the interview.
Во время интервью она застенчиво убрала выбившуюся прядь за ухо.
At the party, he laughed bashfully when asked to share his talent.
На вечеринке он застенчиво смеялся, когда его попросили показать свой талант.
With a bashfully sweet smile, he handed her a flower he had picked.
С застенчиво милой улыбкой он подарил ей цветок, который сорвал.
She approached the stage bashfully, her heart racing with each step.
Она застенчиво подошла к сцене, сердце билось все быстрее с каждым шагом.
Bashfully, she shared her drawings, hoping they would bring smiles to others.
Застенчиво она делилась своими рисунками, надеясь, что они подарят улыбки другим.
Bashfully, she raised her hand to speak in front of the entire class.
Застенчиво она подняла руку, чтобы высказаться перед всем классом.
Bashfully, he confessed his feelings, his face turning a bright shade of red.
Он застенчиво признался в своих чувствах, его лицо покраснело от смущения.
He bashfully looked away, embarrassed by the compliment from his crush.
Он застенчиво отвернулся, смущенный комплиментом от своей возлюбленной.
Bashfully tugging at her sweater, she waited for her turn to perform.
Застенчиво потягивая свитер, она ждала своей очереди выступать.