The person, who filed the application, protest, states the reasons and arguments, by virtue of which, in his (her) opinion, the contested decision is unlawful, unreasonable, and unfair.
Лицо, подавшее ходатайство (протест), излагает мотивы и доводы, в силу которых, по его мнению, обжалуемое решение является незаконным, необоснованным, несправедливым.
In its lawsuit, Nasirov claimed the absence of such a fact that he had dual citizenship, and therefore considered the contested decision unlawful and thus subject to cancellation in a judicial order.
В своем иске Насиров утверждал об отсутствии такого факта, как наличие у него двойного гражданства, и поэтому считал обжалуемое решение противоправным и таким, что подлежит отмене в судебном порядке.
Likewise, the contested decision contains no provision on the issue of expenditure linked to the implementation of enhanced cooperation.
«Точно так же, спорное решение не содержит положения о расходах, связанных с имплементацией расширенного сотрудничества.
An interim measure can also be applied if it is evident that the contested decision is unlawful.
Упомянутая временная мера может быть также применена при очевидной незаконности спорного решения.
The contested decision does not fully comply with these requirements.
Оспариваемое решение указанным требованиям отвечает не в полной мере.
An appeal shall stop the execution of the contested decision.
First, such personnel should be provided with a possibility of obtaining a managerial review of the contested decision.
На первом этапе такой персонал должен иметь возможность получить оценку руководством оспариваемого решения.
Suspensory effect means that the legal force and enforceability of the contested decision is suspended.
Приостанавливающее постановление означает приостановление действительности и юридической силы оспариваемого решения.
If the appeals authority decides that the expulsion order has been unlawfully adopted, it may annul the contested decision and issue another ruling.
Если апелляционный орган решит, что постановление о высылке было принято незаконно, он может отменить оспариваемое решение и вынести другое определение.
Before a complaint is submitted to the formal system, management should be given the opportunity to review the contested decision within a specified short time.
До представления иска в официальную систему администрации должна быть предоставлена возможность для пересмотра оспариваемого решения в оговоренные краткие сроки.
It is better to first make recognizing illegal the contested decision, and then in the usual claim right to claim damages and compensation for moral damage.
Лучше сначала добиться признания незаконным оспариваемого решения, а уж потом в обычном исковом порядке требовать возмещения убытков и компенсации морального вреда.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple