When the director retires, several duties will devolve on her successor.
Когда директор уйдет на пенсию, несколько обязанностей перейдут к его преемнику.
When delegation is unclear, duties may devolve on the intern by default.
Когда делегирование нечетко, обязанности могут по умолчанию перейти к стажеру.
Responsibilities will devolve on the new team leader once he is appointed.
После назначения нового руководителя команды на него будут возложены обязанности.
As the project fell behind, duties began to devolve on the volunteers.
If the committee cannot decide, the responsibility will devolve on the chairperson.
Если комитет не сможет принять решение, ответственность перейдет к председателю.
The ultimate authority may devolve on the regional managers during a crisis.
В кризисной ситуации окончательные полномочия могут быть переданы региональным менеджерам.
If teamwork fails, the responsibility can unexpectedly devolve on a single person.
Если командная работа не удается, ответственность может неожиданно лечь на одного человека.
The task will devolve on you if the manager is unavailable.
Если менеджер будет недоступен, эта задача ляжет на вас.
As the deadline approaches, pressure can devolve on everyone involved.
If the budget is mismanaged, it may devolve on the finance department.
Если бюджет будет неправильно управляться, это может лечь на финансовый отдел.
If she is unable to finish the report, the work may devolve on you.
Если она не сможет закончить отчет, эта работа может лечь на вас.
In this situation, the accountability will devolve on whoever leads the meeting.
В этой ситуации ответственность ляжет на того, кто будет вести собрание.
In case of an emergency, responsibility will devolve on the nearest staff member.
В случае чрезвычайной ситуации ответственность ложится на ближайшего сотрудника.