Traducere "first object-oriented language" în rusă
Nu am putut găsi această intrare. Se afișează rezultate aproximative. Verificați ortografia sau propuneți adăugarea acestui termen în dicționar.
первый объектно-ориентированный язык
The idea that all objects, while being unique, are also part of a class of objects that have characteristics and behaviors in common was used directly in the first object-oriented language, Simula-67, with its fundamental keyword class that introduces a new type into a program.
Идея, что все объекты, хотя являются уникальными, также являются частью класса объектов, которые имеют общие характеристики и характер поведения, что было использовано в первом объектно-ориентированном языке Симула-67 с этим основополагающим словом класс, которое ввело новый тип в программу.
The first object-oriented language was Simula in 1967.
Первые объектно-ориентированные языки появились еще в 1967 году.
SIMULA-67 - the first object-oriented language for modeling could be ideal for such tasks, if not for its relatively low speed of program execution.
SIMULA-67 - первый объектно-ориентированный язык для моделирования мог бы быть идеальным для подобных задач, если бы не его сравнительно низкая скорость выполнения программ.
BETA is a pure object-oriented language originating within the "Scandinavian School" in object-orientation where the first object-oriented language Simula was developed...
Язык ВЕТА был разработан скандинавской школой объектно-ориентированного программирования, которой был разработан первый объектно-ориентированный язык Simula.
BETA is a pure object-oriented language originating within the "Scandinavian School" in object-orientation where the first object-oriented language Simula was developed.
ВЕТА - это чисто объектно-ориентированный язык «скандинавской школы», начатой первым в мире объектно-ориентированным языком Simula.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.