The resolution called for commitment and political will at the highest decision-making levels to implement the Declaration of Commitment and other important steps in the fight against the disease.
В этой резолюции содержался призыв проявить решимость и политическую волю на самых высоких уровнях принятия решений в целях осуществления Декларации о приверженности и предпринять другие важные меры в контексте борьбы с ВИЧ/СПИДом.
In Canada, we have worked hard to implement the Declaration of Commitment and we are currently renewing the Canadian strategy on HIV/AIDS in light of what we have learned from long years of struggle and in difficult conversations among our citizens.
Канада проделала большую работу по осуществлению Декларации о приверженности и в настоящее время пересматривает национальную стратегию в отношении ВИЧ/СПИДа с учетом опыта, приобретенного за долгие годы борьбы и приходящего в непростых дискуссиях беседах нашей общественности.
Tanzania reaffirms its commitment to continue to implement the Declaration of Commitment and fully supports the initiatives undertaken by the Secretary-General in the fight against HIV/AIDS.
Танзания подтверждает свою неизменную решимость и впредь содействовать осуществлению Декларации о приверженности и полностью поддерживает инициативы, предпринятые Генеральным секретарем в целях борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Despite those important developments, fewer than 40 per cent of responses mentioned a specific role or contribution of associations of people living with HIV/AIDS in national processes to implement the Declaration of Commitment.
Однако, несмотря на эти важные изменения, менее чем в 40 процентах ответов стран было упомянуто о конкретной роли ассоциаций лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, или их вкладе в процесс осуществления Декларации о приверженности на национальном уровне.
In order to implement the Declaration of Commitment adopted at the twenty-sixth session special session on HIV/AIDS, the Government of Armenia adopted and has been implementing its national HIV/AIDS prevention programme for 2002-2006.
В целях осуществления Декларации о приверженности, которая была принята на двадцать шестой специальной сессии по ВИЧ/СПИДу, правительство Армении приняло и приступило к осуществлению своей национальной программы профилактики ВИЧ/СПИДа на 2002-2006 годы.
Supports the overall strategic directions and areas of focus of the response of UNDP to HIV/AIDS, as co-sponsor of UNAIDS and supports country-level action to implement the Declaration of Commitment adopted by Member States at the special session of the General Assembly on HIV/AIDS on 27 June 2001;
поддерживает общие стратегические направления и основные области деятельности ПРООН как одного из соучредителей ЮНЭЙДС в связи с распространением ВИЧ/СПИДа и поддерживает деятельность на уровне стран, проводимую в целях осуществления Декларации о приверженности, принятой государствами-членами на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/СПИДу, состоявшейся 27 июня 2001 года;
Finally, we hope that the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS will take further measures to implement the Declaration of Commitment.
И, наконец, мы надеемся, что в рамках Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу будут приняты дальнейшие меры по осуществлению Декларации о приверженности.
Monitoring and follow-up are obviously two very important measures that will help us to successfully implement the Declaration of Commitment.
Совершенно очевидно, что наблюдение и последующая деятельность являются важными мерами, призванными содействовать успешному осуществлению Декларацию о приверженности.
Even if some progress has been made, we have fallen short in our efforts to generate a sufficient response to the pandemic and to fully implement the Declaration of Commitment.
The report finds that the political commitment to implement the Declaration of Commitment continues to increase and that spending on HIV/AIDS in low- and middle-income countries increased by more than 50 per cent in this year alone.
В докладе отмечается, что политическая приверженность делу осуществления Декларации продолжает расти и что расходы на борьбу с ВИЧ/СПИДом в странах со средним и низким уровнем дохода только в этом году увеличились более чем на 50 процентов.
Therefore, particularly for low and middle-income countries, international cooperation is needed to implement the Declaration of Commitment in order to combat HIV/AIDS.
We have sought to implement the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, because we believe that it is important to stand with the international community and support it in confronting this epidemic.
Мы стремимся осуществить декларации приверженности борьбе с ВИЧ/СПИДом, потому что мы считаем важным выступить вместе с международным сообществом и поддержать его в борьбе с эпидемией.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple