The implementation of such commitments is most necessary for international economic cooperation, as is meaningful and effective follow-up to major conferences.
Выполнение таких обязательств совершенно необходимо для международного экономического сотрудничества, а также является важной и эффективной деятельностью в развитие решений крупных конференций.
Participants stressed the need for better monitoring and accountability mechanisms at the national, regional and international levels as a way to ensure implementation of such commitments.
Участники подчеркнули необходимость совершенствования механизмов наблюдения и подотчетности на национальном, региональном и международном уровнях в качестве одного из способов обеспечения осуществления принимаемых обязательств.
Effective implementation of such commitments is indeed a complex and challenging task, which requires political will and adequate resources.
Эффективное осуществление таких обязательств - это поистине сложная и комплексная задача, требующая проявления политической воли и адекватных ресурсов.
It must be noted, however, that ultimately the effectiveness of the results will be determined by the extent of commitment forthcoming from national authorities and international partners, and by the level and consistency of political and financial support provided for the implementation of such commitments.
Вместе с тем необходимо отметить, что в конечном итоге эффективность результатов будет зависеть от степени приверженности, проявляемой национальными компетентными органами и международными партнерами, а также от объема и последовательности политической и финансовой поддержки, оказываемой для осуществления принятых обязательств.
The effective implementation of such commitments is indeed a complex and challenging task which requires not only political will and adequate resources, but also transparency, coordination and cooperation in order to identify and develop a common understanding of procedures, standards and mechanisms to enforce controls.
Эффективное осуществление таких обязательств - это, действительно, сложная и трудная задача, требующая не только мобилизации политической воли и адекватных ресурсов, но и обеспечения транспарентности, координации и сотрудничества в целях нахождения и достижения общего понимания в отношении процедур, стандартов и механизмов для обеспечения контроля.
Finally, they noted that various Governments had made a number of commitments to encourage women to participate in energy-related projects and to provide the necessary financial resources for the practical implementation of such commitments.
В заключение они приняли к сведению, что правительства взяли на себя ряд обязательств по стимулированию участия женщин в проектах в сфере энергетики и обеспечению необходимых финансовых ресурсов для практической реализации таких обязательств.
Furthermore, the commitments and agreements adopted by recent United Nations conferences give additional responsibilities to the regional commissions in order to assist Member States in the implementation of such commitments and agreements.
Кроме того, обязательства и договоренности, согласованные на последних конференциях Организации Объединенных Наций, возлагают на региональные комиссии дополнительные обязанности по оказанию помощи государствам-членам в выполнении этих обязательств и договоренностей.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.