Each officer understood the significance of their role in command and control.
Training personnel in command and control is vital for operational effectiveness.
Обучение персонала методам управления и контроля крайне важно для оперативной эффективности.
In times of crisis, being in command means acting decisively and wisely.
В кризисные времена быть у руля означает действовать решительно и мудро.
Being in command requires making tough decisions under pressure and handling stress.
Руководство требует принятия сложных решений под давлением и умения справляться со стрессом.
The director was in command throughout the production, guiding all team members.
Режиссер управлял всем процессом производства, направляя работу всех членов команды.
In high-pressure situations, staying calm while in command is crucial for success.
В напряженных ситуациях сохранение спокойствия при руководстве крайне важно для успеха.
He spoke in command, capturing the audience's attention from the very beginning.
Он говорил с уверенностью, захватывая внимание аудитории с самого начала.
She entered the meeting in command, ready to present her ideas confidently.
The instructor remained in command throughout the class, ensuring that everyone understood the material.
Инструктор сохранял контроль на протяжении всего занятия, убедившись, что все поняли материал.
She approached the negotiation in command, securing a favorable deal for her company.
Она подошла к переговорам с позиции силы, обеспечив выгодную сделку для своей компании.
Many hopes are assigned to performance of our nationals in command exercises.
Немало надежд возлагается и на выступление нашей сборной в командных упражнениях.
In the debate, she was clearly in command, presenting her arguments with authority.
В дебатах она явно доминировала, представляя свои аргументы с авторитетом.
It supports code completion and debugging in command line mode.
Он поддерживает завершение кода и отладку в режиме командной строки.