It seems like many designers hopped on long shadows almost all at once and are using the same basic idea.
Возникает чувство что многие дизайнеры перешли на длинные тени одновременно и стали использовать одинаковое направление угла для каждой тени.
It follows the same basic idea of growing mostly abroad, but everything is bigger and more audacious.
Компания преследует такую же основную идею - рост за рубежом, но все масштабнее и более дерзко.
Each team is starting with the same basic idea for how vision works, a decades-old theory known as analysis-by-synthesis.
Каждая команда начинает с одной и той же основной идеи о том, как работает зрение: старой теории, известной как анализ через синтез.
Whether you play online or at a casino, modern day slot and fruit machines follow the same basic idea - place a bet and press the button that activates a set of three or more reels.
Играете ли вы онлайн или в казино, современные игровые автоматы и фруктовые автоматы следуют одной и той же основной идее - сделайте ставку и нажмите кнопку, которая активирует набор из трех или более барабанов.
The reason is that they both have the same basic idea of being based on systems instead of manuscripts and on rules instead of pre-made decisions.
Причина в том, что они имеют общую базовую идею: они основаны на системах вместо километров текста и на правилах вместо предварительно установленных триггеров.
If Karen had used different words for the same basic idea, (2) would be appropriate, but (1) would not.
Если бы Карен использовала разные слова для одной и той же основной идеи, (5) было бы уместно, а (4) - нет.
In 2014, Peikert presented a key transport scheme following the same basic idea of Ding's, where the new idea of sending additional 1 bit signal for rounding in Ding's construction is also utilized.
В 2014 Пейкерт представил схему транспортировки ключей, следуя базовой идее Дина, который так же использует дополнительный 1-битный сигнал для округления в его конструкции.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.