Social problems arising from urban criminality related to drug trafficking and abuse should be dealt with on the same basic level as any other serious type of crime.
Решению социальных проблем, которые порождены городской преступностью, связанной с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими, следует уделять такое же внимание, как и борьбе с любыми серьезными видами преступлений.
As civilians, the flotilla passengers should have been entitled to the same basic level of protection, which would also fall under general customary law provisions protecting civilians from assaults on their dignity.
Являясь гражданскими лицами, пассажиры судов флотилии должны были бы иметь право на такой же основной уровень защиты, как и тот, который гарантируется общими положениями обычного права, защищающими гражданских лиц от посягательств на их достоинство.
In a way, these casino sites have the same basic level of fairness as any Internet casino that is deemed trustworthy.
В общем смысле, эти сайты имеют тот же базовый уровень честности, что и любое заслуживающее доверия интернет-казино.
In a general sense, these sites have the same basic level of fairness as any trustworthy Internet casino.
В общем и целом, эти сайты поддерживают тот же уровень честной игры и надежности, что и любое Интернет-казино.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.