The hospital staff offered condolences to the family whose relative had passed away.
Персонал больницы выразил соболезнования семье, чей родственник ушел из жизни.
We found a comic legend whose humor transcended generations and cultures.
Мы нашли легенду комедии, чей юмор преодолевал поколения и культуры.
Plunder can lead to suffering for those whose belongings are stolen.
Грабеж может привести к страданиям тех, чье имущество украдено.
In expression, she favors her coach, whose enthusiasm is truly infectious.
В выражениях она похожа на своего тренера, чей энтузиазм поистине заразителен.
They spent the afternoon competing to see whose kite flew the highest.
Они провели день, соревнуясь, чей воздушный змей взлетит выше.
The movie featured a character whose badgering personality drove everyone away.
В фильме был персонаж, чей навязчивый характер отталкивал всех вокруг.
The restaurant manager was busy with paging patrons whose tables were ready.
Менеджер ресторана был занят оповещением посетителей, чьи столики уже готовы.
During the presentation, I will give credit to those whose ideas inspired me.
Во время презентации я признаю заслуги тех, чьи идеи вдохновили меня.
The conference featured an up-and-coming speaker whose ideas excited the audience.
Конференция включала выступление перспективного оратора, чьи идеи вдохновили аудиторию.
The duped audience clapped for a magician whose tricks were all illusions.
Обманутая аудитория аплодировала фокуснику, чьи трюки были всего лишь иллюзиями.
The publisher will recompense authors whose works were lost in the digital transition.
Издатель возместит авторам, чьи работы были утеряны при цифровом переходе.
The race began with a dark horse, whose talent astonished everyone watching.
Гонка началась с тёмной лошадки, чей талант поразил всех зрителей.
The novel featured a malevolent sorceress whose curses wreaked havoc on the land.
В романе была зловредная колдунья, чьи проклятия сеяли хаос в стране.