He must rob them of the oil which drives their ploughs and thus produce a famine without example in human history.
Он должен отнять у них нефть, которая приводит в движение их плуг, и таким образом навлечь голод, примеров которому не знала история человечества.
It would be without example that a troop capable of
It has exhibited to the world the spectacle of a prosperity without example in the annals of history...
Он познакомил мир с беспримерным в анналах истории процветанием...
Precisely from the very foundation of its suffering without example, it will draw a deeper understanding of man and the meaning of life, knowledge, and announce to the nations of the earth.
Как раз из глубины своих беспримерных страданий она будет черпать столь же глубокое познание людей и смысла жизни, чтобы возвестить о нем народам Земли.
I shall not astonish anyone in saying that the Night Watch possesses no charm, and the fact is without example among the fine works of pictorial art.
Я никого не удивлю, сказав, что «Ночной дозор» лишен всякого обаяния: это беспримерный случай среди действительно прекрасных произведений живописи.
"The American Union," he said, "has exhibited to the world the spectacle of a prosperity without example in the annals of history."
«Американский союз, - утверждал Горчаков, - продемонстрировал миру зрелище благосостояния, которому нет равных в анналах истории».
Alte rezultate
Called for an orderly and peaceful demonstration without examples nonsense.
Призвали к упорядоченному и мирных демонстраций без вздор примеров.
We think that one can do without examples.
If you start randomly accusing them of things without examples you'll be the one behaving selfishly.
Если вы начнете случайно обвинять их в вещах без примеров, вы сами будете вести себя эгоистично.
This is clear enough without examples.
Assumptions and propositions about translation normally arise only from practice, and should not be offered without examples of originals and their translations.
Допущения и предложения по поводу перевода обычно появляются только в следствии практики и не должны предлагаться без оригинальных примеров и их переводов.
No collection of Japanese weapons would be complete without examples of those ancient weapons of ejection, the archaic forerunners of guns, which natives from South America to Borneo, Sumatra, Thailand, and elsewhere have used and perfected to a high degree of lethal efficiency.
Ни одна коллекция японского оружия не будет полной без экземпляров выдувных трубок, этого древнего предшественника пневматических винтовок, которым многие туземцы, от Южной Америки до Борнео, Суматры и Таиланда, умели пользоваться с высокой степенью смертоносной эффективности.
Like we mentioned above, without examples, it can be difficult to visualize what you can do on a 5G network vs a 4G network, or any other slower connection.
Как мы уже упоминали выше, без примеров может быть трудно представить, что вы можете сделать в сети 5G против сети 4G или любого другого медленного соединения.