Je hoeft alleen onderstaand formulier in te vullen en je zult snel je op maat gemaakte programma schema ontvangen (PDF-formaat).
You simply have to fill the form below, and you'll rapidly receive your tailor-made anti-jetlag program table (PDF format).
PROGRAMMA SCHEMA Klasse activiteiten en instructies zoals lezingen, presentaties en discussies worden gevoerd in het weekend (zaterdag en zondag).
PROGRAMME SCHEDULE Class activities and instructions such as lectures, presentations and discussions are conducted on weekends (Saturdays and Sundays).
Alte rezultate
Veel van de tracks op de playlist zijn vrij recent, en er is een compleet programma-schema.
Many of the tracks on the playlist are quite recent, and there's a complete program schedule.
Het station heeft een compleet programma-schema, en sommige tracks zijn in de Franse taal.
The station's has got a complete program schedule, and some of the tracks are in the French language.
Het station heeft een compleet programma-schema, dat gevuld wordt door een lange lijst 'music designers' (zo noemen ze hun dj's).
The station has got a complete program schedule, filled by a long list of 'music designers'.
Zorg er alsjeblieft voor dat je praatje niet uitloopt, zodat het programma op schema blijft.
Please make sure your talk doesn't run over to keep the program on track.
Het programma volgt een strak schema om ervoor te zorgen dat alle taken efficiënt worden afgerond.
The program follows a regimented schedule to ensure all tasks are completed efficiently.
Tijdens de conferentie lette de ceremoniemeester er goed op dat het programma volgens schema bleef lopen.
During the conference, the master of ceremonies ensured the schedule was followed.
Door de toespraken in te korten bleef het programma netjes op schema.
Curtailing the length of speeches ensured the event stayed on schedule.
De ceremoniemeester zorgde ervoor dat het programma vlot en volgens schema verliep.
The mistress of ceremonies kept the program running smoothly and on time.
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple