Nie jestem politykiem, ale... musi być lepszy sposób na zniszczenie kampanii, niż danie funduszy.
Well, I'm no politico, but there must be a better way to crush a campaign than by funding it.
Zarabiałem na studia, usuwając to z dachów, ale... musi być tysiące budynków w których jest azbest.
I put myself through college scraping those cottage cheese ceilings, but... there's got to be thousands of buildings with that stuff.
Ja nie boję się żadnego scenariusza, ale... musi być coś, co zrobimy, a nie co powinniśmy robić.
I'm not afraid of either scenario, but I just want this to be something we're doing, not something we're not doing.
Nie jestem politykiem, ale... musi być lepszy sposób na zniszczenie kampanii, niż danie funduszy.
I mean, I don't want to earn six figures selling real estate
Rozumiem, że nie możesz mówić mi o tajemnicach i takich tam, ale... musi być coś z pracy, czym możesz się podzielić.
I get that you can't... tell me things - the secrets and stuff, but... I mean, there has to be something that you can share with me from work.
Mike, wiem, że twoja... matka umie być nieprzyjemna, opryskliwa, skłonna do manipulacji, mściwa i kłamliwa, ale... musi być jakaś inna strona.
Mike, I know that your... mother can be unpleasant, and abrasive, and manipulative, and vindictive, and a liar, but... I mean, there has to be another side.
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple