Nu am putut găsi această intrare. Se afișează rezultate aproximative. Verificați ortografia sau propuneți adăugarea acestui termen în dicționar.
I... pomimo, że ojciec bardzo go kochał... nigdy nie mógł tego jemu powiedzieć...
And... though his father loved him very much... he could never tell the boy how much...
Żeby przeprosić i... pomimo ostatnich nieporozumień, zapytać czy ponownie przemyślisz inwestycję w naszą restaurację.
To apologize and, despite recent misunderstandings, ask if you'll reconsider investing in our restaurant.
Żeby przeprosić... i... pomimo ostatnich nieporozumień, zapytać czy ponownie przemyślisz inwestycję w naszą restaurację.
To apologize... and, despite recent misunderstandings, ask if you'll reconsider investing in our restaurant.
Kazał mi spojrzeć w jego oczy, i... pomimo, że to nie logiczne, ja... wierzę, że dostrzegłam ból.
He asked me to look into his eyes, and... although it's not rational, I... I believe I perceived pain.
Ktoś zadzwonił do drzwi, wyszłam i się zatrzasnęły i... Pomimo niebezpieczeństwa, zachowała się bardzo profesjonalnie.
Someone rang the bell, and I got locked out and then I... Despite her distress, she handled the situation very professionally.
Alte rezultate
I prawie pasuje... pomimo diety bezdomnego.
It nearly still fits... despite the fattening hobo diet.
Brak turystów, ciemność i wszechogarniający deszcz... pomimo tego wyjazd udany.
No tourists, darkness, and rain all the time... nevertheless, the trip was a good one.
I na końcu... pomimo daru nieśmiertelności, zawsze wiedziałeś, czym tak naprawdę jesteś.
And in the end... despite the gift of immortality, you have always known what you truly are.
I kochałam cię... Pomimo wszystkiego, co można by sądzić.
lived my life, and I loved you... despite everything I was brought up to believe.
i wierze mu... pomimo, iz wiem, ze zmarla na raka pluc.
And I believed him, even though I know full well she died of lung cancer.
Aleksandrze, wiem, że myślisz, że jestem stary i zgorzkniały ale... pomimo naszych różnic, wiedz, że dzisiejszego dnia twój ojciec byłby z ciebie bardzo dumny.
Alexander, I know you think me a stiff old sog, but whatever our differences, know this day, Your father would be very proud of you.
Czułem się bardzo zraniony i źle rozumiany... ponieważ miałem się za inteligentnego i zdolnego... pomimo tego, że nie byłem fizycznie atrakcyjny.
I felt very hurt and cruelly misunderstood... because I considered myself talented and intelligent... and yet I was not very attractive physically.
Nieustraszone jest powstawanie i walczenie o to czego chcesz znowu, znowu i znowu... pomimo tego, że za każdym poprzednim razem przegrałeś.
Fearless is getting back up and fighting for what you want over and over again... even though every time you've tried before, you've lost.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple