Powiedziałem mu, że nie mogę o tym teraz rozmawiać, ale jeśli ma ochotę przejechać się do ruin fabryki, gdzie parkowałem po próbach do sztuki, to... wtedy o tym porozmawiamy.
Well, I said I couldn't discuss it there and then, but if he cared to go to the factory where I parked up after rehearsals for the play, then we... we could talk about it then.
Zabawne, że zdarzyło się to... wtedy, gdy ogłuchłem. Co za zbieg okoliczności!
Funny thing is, this happened... the same time I went completely deaf.
Jeżeli tylko byłeś uczciwy wystarczająco aby powiedzieć mnie, że zmieniłeś to... wtedy nie musiałbym ukradnij to od ciebie.
If you had just been honest enough to tell me that you changed it... then I wouldn't have had to steal it from you.
A kiedy tak się stanie to... wtedy ty bedziesz miała swoją szansę.
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple