Nie zważając, czy rozpoznamy go, czy też nie... bo on zawsze rozpozna cię dzięki bransolecie.
Irrespective of whether we recognise him or not... he would've surely recognised you because of that bracelet.
Co więcej, czy Fuchsia wahałaby się... bo Evian sądzi, że coś jest frywolne?
And furthermore, would Fuchsia hesitate... because Evian thought something was frivolous?
Może nie chcesz teraz słuchać jakichś kazań czy... dobrych rad, bo jesteś zdenerwowana.
You know, this is probably not - I don't have the answers anyway.
Zabieramy Douga czy... Nie. Bo... dużo w tym jego pracy.
Should Doug, come with us or - No. Because he has a lot to do with this.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple