Zaczalem sie zastanawiac, jak wysoko siega ta sprawa... i udzielila mi sie jej paranoja.
At one point, I suddenly wondered how high up this thing goes... and her paranoia finally got to me.
Łatwo powiedzieć, że ten brzydki mały sekret to moja sprawa... i starać się ignorować wrzód zepsucia,... który zaczyna się rozrastać, ignorować chorobę duszy.
Hallelujah... amen... Try to ignore the canker of corruption that begins to grow around it...
To prawda, że interesuje mnie ta sprawa... i zajmuję się nią dla zabawy... ale nie jestem Kirą... i nie chcę zostać przez niego zabitym.
I'm interested in the Kira case and conduct detective work as a hobby, but... I am not Kira, and I don't want him to kill me.
Z całym szacunkiem, co robię poza służbą to moja sprawa... i nie powinna obchodzić dowództwa.
With all due respect, sir, what I do on my off-duty time is my business... and doesn't concern the Air Force.
To trudna sprawa... i wolałbym sam wyjaśnić ją księdzu O'Malleyowi.
It's going to be a little difficult... and I'd rather explain to Father O'Malley in me own way.
Alte rezultate
Życie jest cenną sprawą... i powinno być traktowane z pewną dozą szacunku.
Well, life's a pretty valuable thing... and it ought to be treated with a certain amount of respect.
List polecający od kogoś takiego jak ja... i sprawa załatwiona.
Letter of recommendation like that from a man like me... done.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple