Processámos a EMI e penso que acabámos por chegar a acordo em tribunal porque, felizmente, alguém nos passou informações dos memorandos internos, que diziam: "Como sabem, temos a sorte de ter o novo filme dos Python." e coisas assim.
We sued EMl, and I think they eventually settled out of court, because, fortunately, somebody leaked to us some internal memos saying, "As you know, we are lucky enough to have the new Python movie," and things like that.
Lembro-me que eu e o Terry tínhamos escrito, talvez para a 4a. série dos Python, algo sobre uns cavaleiros que se aproximavam de um castelo e falavam sobre a andorinha livre e assim.
l remember Terry and I had written, maybe for the Python fourth series, we'd written something about knights approaching a castle and talking about the unladen swallow and all that.
Ele e eu tínhamos escrito vários enredos para os primeiros programas dos Python, como Pither, a rábula da bicicleta.
He and I had written various storylines for earlier Python shows like the Pither, the bicycling sketch.
Anos mais tarde, a rábula - é uma das minhas preferidas dos Python - que fez a minha mãe desatar à gargalhada foi a Dança das Bofetadas dos Peixes.
Years later, the one sketch, it's one of my favourite Python sketches, that mum suddenly burst out laughing at, was the Fish Slapping Dance.
Penso que é melhor escrita dos Python.
The writing, I think, is the best writing in Python.
O melhor da comédia absurda e surrealista é que, apesar de muitas piadas dos Python se basearem em jogos de palavras, muitas outras baseavam-se em referências literárias e coisas desse género.
That's the great thing about absurd and surreal comedy, is that, even a lot of Python stuff is based on word play, a lot of it is based on literary references and stuff like that.
EDITOR DO FILME DOS PYTHON Há muito material satírico, mas há algo que atinge todas as casas.
With the Pythons, there is a lot of satirical stuff, but there is a thing about a curse on all your houses.
Actriz dos Python Um dos nossos problemas foi termos dois realizadores e nenhum dos dois tinha feito um filme...
One of the problems we had was that we had two directors, neither of whom had ever directed a film before...
Agente dos Python nos EUA O problema era que ninguém tinha verba para os poder pôr na televisão pública.
The problem in those days was nobody could afford to put it on public television.
Era ele que estava em Londres, e, como era um grande fã dos Python, convenceu-me a fazer o filme. Fizeram-no especialmente para o mercado americano.
He is the one who was located in London and a huge fan of the Pythons and encouraged me to do the film.
Foi o produtor/realizador daquela altura... ACTRIZ DOS PYTHON... que me contratou para aparecer em apenas cinco - era só o que deveria fazer - cinco episódios.
It was the producer/director at the time who took me on to be in only five that's all I was meant to be in, five episodes.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple