Portul a kernel-ului Linux, care îi permite să ruleze în mod cooperativ alături de un alt sistem de operare pe o singură mașină.
Puerto del núcleo de Linux que permite que se ejecute de forma cooperativa junto a otro sistema operativo en una única máquina.
Alte rezultate
Se pare, prin urmare, ca parte a dispozitivelor în conexiunile de reţea înăuntru Ferestre XP şi ca interfața de rețea pe sisteme ce folosesc un kernel-ului Linux sau UNIX.
Por lo tanto aparece como parte de los dispositivos en las conexiones de red en Windows XP y como interfaz de red en sistemas usando un kernel Linux o UNIX.
Acesta este site-ul principal pentru sursa kernel-ului Linux.
Sisteme Debian utilizează în prezent kernel-ului Linux sau FreeBSD.
Los sistemas Debian actualmente usan kernel Linux o FreeBSD.
Lista completă a codurilor de boot-are a kernel-ului o găsiți aici
Enlace a una lista exhaustiva de códigos de arranque del kernel
În cazul unei actualizări a kernel-ului aptosid, comanda de actualizare a lui grub este rulată automat.
En el caso de las actualizaciones del kernel de aptosid, se da automáticamente la orden de actualización.
Sistemul instalat ar trebui să se termine cu o linie de comandă a kernel-ului incluzând următoarele opțiuni:
El sistema instalado debe terminar con una línea de comandos del núcleo que incluya las opciones siguientes:
Alternativ puteți dezactiva complet menu-ul F3 și editați linia de comandă a kernel-ului să folosească ceva de genul:
Si lo prefiere puede desactivar completamente el menú F3 y editar las líneas de órdenes del kernel para que quede algo así:
carte on-line despre principiile kernel-ului Linux 2.0, inclusiv managementul memoriei, comunicare interprocese, drivere de dispozitiv, precum și sistemul de fișiere.
libro en línea acerca de los principios del kernel de Linux 2.0, incluyendo la gestión de memoria, la comunicación entre los controladores de dispositivos y el sistema de archivos.
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.