Doar spune, nu vei fi în arest la domiciliu pentru totdeauna.
Solo digo, que no vas a estar en arresto domiciliario para siempre.
E o graniță fină între răpire și arest al cetățeanului.
El secuestro está a sólo un paso de un arresto ciudadano.
Dar soțul tău va rămâne în arest până la punerea sub acuzare.
Pero su esposo se quedará en custodia. hasta su lectura de cargos.
Mă tem că va trebui să rămâi în arest vreo două zile.
Me temo que deberás quedarte en custodia por un par de días.
Și să-i țină în arest până când se închid urnele de vot.
Los mantendré en la cárcel hasta que cierren las urnas.
Voi ruga pe cineva să verifice motocicliști care le avem în arest.
Voy a pedir a alguien que revise los ciclistas que tenemos en custodia.
El este încă în arest, dar sunt sigur că va fi exonerat.
Todavía está en custodia, pero estoy seguro que será exonerado.
Doua zile de arest, afara din adăpost, fara masca de gaze.
Dos días de arresto, fuera del refugio sin máscara antigás.
Da, dar tipul ăsta este sub arest la domiciliu, omule.
Sí, pero este tipo está bajo arresto domiciliario, amigo.
Auggie e în arest tocmai pentru că ai presat lucrurile.
Auggie está en custodia por tu necesidad de presionar esto.
Acum e în arest, dar se teme pentru viața lui.
Está ahora en custodia, pero teme por su vida.
Pentru că era în arest când toate astea s-au întâmplat.
Por que él estaba en custodia cuando todo esto sucedió.
Sergent... dacă vom ieși de aici, pune-ma sub arest.
Sargento... si alguna vez salimos de aquí... póngame bajo arresto.