Da, dar poate în fiecare an devine puțin mai ușor.
Sí, pero quizás cada año se vuelve un poco más fácil.
Vei vedea chiar tu, cu cât omul devine mai puternic...
Lo verás por ti mismo, cuanto más poderoso se vuelve uno...
Dacă repeți o minciună de mai multe ori, devine adevărată.
Am citit un poem în care șobolanul devine monedă de schimb.
E un muzician, așa că devine foarte emoțional, uneori.
Es un músico, así que a veces se pone muy emocional.
De fiecare dată când fac asta, devine ceva mai ușor.
Cada vez que hago esto, se pone un poco más fácil.
Dacă soforina se amestecă cu sulfoxid de dimetil, devine anestezic.
Si la soforina se mezcla con dimetil sulfóxido se convierte en anestésico.
Esperanza devine agitată câteodată, în preajma mulțimii sau a străinilor.
Esperanza se pone nerviosa a veces con las multitudes y los extraños.
Motivul pentru care acest lucru devine adesea un grăunte de polen.
La razón de esto menudo se convierte en una pizca de polen.
De fapt, acest lucru este atunci când lista devine esențială.
De hecho, esto es cuando la lista se convierte en esencial.
Poate mult mai târziu devine dificil, dar este foarte simplu.
Tal vez más tarde se pone difícil, pero es realmente simple.
Durerea devine mai gravă și poate interfera cu mersul pe jos.
El dolor se vuelve más serio y puede interferir con la marcha.
Pentru un prădător, să prindă un individ devine aproape imposibil.
Para un predador, elegir uno en particular se vuelve casi imposible.