Parte del techo de un túnel se ha derrumbado en la autopista.
A căzut o parte din tavanul unui tunel de pe autostradă.
No lo sé. Parte de mí piensa que es un locura.
O parte din mine încă crede că este o idee nebunească.
Parte del camino se ha movido con la última tormenta.
Se pare că o bucată de drum a fost erodată de ultima furtună.
Parte de mí ya lo hizo, pero, tengo que irme.
Părți din mine au făcut-o deja, dar trebuie să plec.
Parte de un grupo clandestino de honestos súper héroes vestidos con spandex.
Făceau parte dintr-un grup secret de super-eroi îmbrăcați în haine fițoase.
Parte de mí, cree que él es un chico solitario buscando consuelo.
O parte din mine vede un băiat singuratic care caută alinare.
Parte de eso es cierto, pero esto es increíble tengo que...
O parte din astea sunt adevărate, dar e incredibil.
Parte que emprende u organiza el transporte de mercancías entre determinados puntos.
Parte care efectuează sau organizează transportul de mărfuri între punctele menționate.
Parte del suelo tendrá que quitarse, pero el sitio tiene buenos huesos.
O parte din podea va trebui schimbată dar locul are oase bune.
No. Parte de mi trabajo es saber cómo hablarles a las mujeres.
Parte a muncii mele este să știu cum să vorbesc cu femeile.
Parte de una secta o... tal vez unos fanáticos religiosos.
O parte a unui cult sau a... zeloți religioase poate.
Parte de mi trabajo era tomar el té con los locales.
O parte din sarcina mea era să beau un ceai cu localnicii.
Parte de mí odia lo que le hiciste a ese hombre.
O parte din mine urăște ceea ce i-ai făcut acelui om.