No sé usted, pero yo diría que ha sido un chollo.
Nu știu ce părere ai tu, însă eu aș numi asta un chilipir.
Es un chollo porque soy un gran colega.
E un chilipir, pentru că sunt un prieten de milioane.
Ese chollo de clienta llama desde su nuevo grupo dental en Portland queriendo comprar una docena de sillas con todos los complementos.
Acest porumbel a sunat de la o firmă nouă din Portland căuta să cumpere o duzină de scaune complete.
¿Recordáis que Pete Aboud, el ladrón de tiras de queso, nos contó que estaba al teléfono con su chollo de clienta Georgina Galleano, de Burnside Dental y Asociados en Portland, cuando envenenaron el yogur de Cheryl?
Deci, îți amintești cum Pete "hoțomanul de brânză" Aboud ne-a spus că era la telefon cu acest porumbel Georgina Galleano, de la Burnside Dental Associates din Portland când iaurtul lui Cheryl a fost alterat? Da.
Por eso van a ser un chollo para ti ahora mismo.
Sí, es un verdadero chollo.
Si no te importa que te pregunte, ¿hoy en día qué se considera un chollo?
Daca nu te deranjează ca te întreb, cât mai costa un chilipir în ziua de azi?
Sé reconocer un buen chollo.
Simt că-i un chilipir.
Supongo que encontró un chollo en París el año pasado.
Probabil a dat peste un chilipir la Paris, anul trecut.
No es precisamente el chollo de vida al que estabas acostumbrado.
Tony, creo que hemos encontrado un chollo.