Claramente no es colegio, aunque trabajen codo con codo en las mesas, lápices, papeles, lo que sea.
Clar nu e o şcoală, deşi lucrează cot la cot la mese, cu hârtie şi creioane, în fine.
Claramente no es colegio, aunque trabajen codo con codo en las mesas, lápices, papeles, lo que sea.
Clar nu e o școală, deși lucrează cot la cot la mese, cu hârtie și creioane, în fine.
No, él hubiera querido que trabajásemos juntos, codo con codo afrontando problemas y compartiendo el reconocimiento.
Nu, el ar fi vrut ca noi doi să lucrăm împreună, cot la cot, depășind problemele și împărțind meritele.
Trabajáis codo con codo todos los días.
Zi de zi lucrați cot la cot.
Puede que haya estado encima de él cuando comenzamos, pero en los últimos dos años, trabajamos juntos, codo con codo.
Poate am fost cu capul mai pe sus atunci când am început, dar pentru ultimii doi ani, am lucrat împreuna cot la cot.
Conținut posibil inadecvat
Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați. Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu.
Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple