Empecé igual que tú... devastado por la muerte de mi mujer.
Am început exact ca tine... devastat de moartea soției mele.
El continente americano fue devastado por una serie de fuertes terremotos.
Continentul sud american a fost devastat de o serie de cutremure extreme.
Estoy segura que estaba bastante devastado después del rompimiento.
Sunt sigur că a fost distrus după toată chestia cu despărțirea.
Hace tres semanas, el tipo estaba devastado.
Cu trei saptamani în urma, tipul asta era distrus.
Estoy devastado... desolado por el dolor.
Eu sunt răvășit, devastat de durere.
Sé que quedó devastado por lo de Michelle, pero...
Știu c-a fost răvășit de Michelle, dar...
Daxam está todavía allí, pero fue devastado por tormentas solares.
Daxam e tot acolo, dar a fost devastată de furtuni solare.
Está devastado, y nunca lo había visto antes así.
El este devastat, iar eu nu l-am mai văzut așa.
Yo solo estuve... devastado cuando escuché lo que sucedió.
Am fost... devastat când am auzit ce i s-a întâmplat.
Hemos encontrado a dos personas vivas en un planeta devastado.
Am găsit doi oameni în viata într-o casa pe o planeta devastata.
Desde que su planeta fue devastado por la actividad volcánica.
Încă de când planeta lor a fost devastată de activitatea vulcanică.
No puedo decirte que tan devastado estuve cuando recibí la noticia.
Nu pot să-ți spun cât de devastat am fost când am aflat.
Estaba devastado cuando su chica favorita se volvió en su contra.
A fost devastat când fata lui preferată a evadat.