Quizás así deban interpretarse los intervalos.
El citado artículo deberá interpretarse de manera que no perturbe o perturbe lo menos posible el comercio de productos destinados al consumo final.
Articolul respectiv ar trebui interpretat astfel încât să nu perturbe schimburile comerciale de produse destinate consumului final sau să le perturbe în cea mai mică măsură posibilă.
Mira si publicó algo que pueda interpretarse como amenazante.
A se vedea dacă este ceva ce a postat poate fi interpretată ca fiind amenințătoare.
Cestas de fruta, por el contrario, no pueden interpretarse como otra cosa que no sea un regalo.
Fructe împiedică, pe de altă parte, nu poate fi interpretată ca nimic altceva decât un cadou.
No deberá interpretarse que este requisito contradice los requisitos relativos al frenado de socorro.
Această dispoziție nu se interpretează ca modificând dispozițiile referitoare la frânarea de siguranță.
Estos intervalos deben interpretarse como objetivos y no utilizarse como criterios de aceptación del ensayo.
Aceste intervale se interpretează ca ținte și nu se folosesc sub formă de criterii pentru acceptabilitatea testului.
Las sombras deben interpretarse en función de la verdadera sustancia.
Ar trebui interpretate umbrele în funcţie de adevărata substanţă.
Los distintos plazos deben interpretarse como límites máximos.
Diferitele termene trebuie interpretate ca termene maximale.
En términos prácticos, dichos elementos podrán interpretarse como sigue:
În practică, aceste elemente pot fi interpretate după cum urmează:
Estos resultados obtenidos en un subgrupo de pacientes a posteriori deben interpretarse con cautela.
Aceste rezultate obţinute de la un subgrup de pacienţi, ulterior, trebuie interpretate cu precauţie.
Estas referencias no pueden interpretarse razonablemente de la forma indicada por las autoridades españolas.
Trimiterile respective nu pot fi în mod rezonabil interpretate în modul în care îl indică autoritățile spaniole.
Se elaborarán programas geográficos para los ámbitos de cooperación señalados a continuación, no debiendo interpretarse como sectores.
Programele geografice se inspiră din domeniile de cooperare menționate în continuare, care nu ar trebui interpretate drept sectoare.
Sin embargo, los resultados positivos obtenidos con alcoholes o cetonas deben interpretarse con precaución, debido al riesgo de sobrepredicción.
Cu toate acestea, rezultatele pozitive obținute cu ajutorul alcoolilor trebuie interpretate cu prudență, având în vedere riscul de supraestimare.