Download for Windows Premium
Publicitate
ser complementarios

Traducere "ser complementarios" în română

Nu am putut găsi această intrare. Se afișează rezultate aproximative. Verificați ortografia sau propuneți adăugarea acestui termen în dicționar.
fie complementare
fi și complementare
Para el éxito de una futura política agrícola, estos tres componentes deben ser complementarios y no contradictorios.
În cadrul unei politici agricole viitoare de succes, aceste trei componente trebuie să fie complementare iar nu contradictorii.
y deben ser complementarios de la prohibición de la publicidad del tabaco y de la puesta en marcha de campañas de educación
și ar trebui să fie complementare interzicerii reclamelor la tutun și lansării campaniilor de educare.
Los componentes individuales del proyecto integrado pueden referirse a niveles separados de la cadena de suministro, pero deben ser complementarios y necesarios para la realización del importante objetivo europeo [8].
Componentele individuale ale proiectului integrat pot avea drept obiect niveluri diferite ale lanțului de aprovizionare, dar trebuie să fie complementare și necesare pentru atingerea obiectivului european important [8].
La existencia de un sistema eficaz de reclamaciones colectivas y un recurso fácil a la resolución alternativa de litigios deben ser complementarios y ambos procedimientos no deben ser excluyentes.
Existența unui sistem eficace pentru acțiunile colective și accesul ușor la SAL ar trebui să fie complementare; aceste proceduri nu ar trebui să se excludă reciproc.
Los objetivos del programa deben ser complementarios de los de la Agencia Europea de Derechos Fundamentales creada por el Reglamento (CE) no 168/2007 del Consejo y deben centrarse en aquellos ámbitos en que puede aportarse un valor añadido europeo.
Obiectivele programului ar trebui să fie complementare celor ale Agenției pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, instituită prin Regulamentul (CE) nr. 168/2007, și ar trebui să pună accentul pe acele domenii în care poate fi adusă o valoare adăugată europeană.
Los servicios prestados por los distintos poderes participantes no han de ser necesariamente idénticos; también pueden ser complementarios.
Serviciile furnizate de diferitele autorități participante nu trebuie să fie în mod obligatoriu identice; ele pot fi și complementare.
Los servicios prestados por los diferentes poderes o entidades participantes no han de ser necesariamente idénticos, sino que también pueden ser complementarios.
Serviciile prestate de diferite autorități sau entități participante nu trebuie neapărat să fie identice; ele ar putea fi și complementare.
Pero creo que lo que hemos conseguido en nuestro trabajo es que estamos llegando a una situación en la que esos dos tribunales pueden ser complementarios.
Dar consider că ceea ce am realizat prin munca noastră a fost să ajungem în situaţia în care aceste două curţi să se completeze una pe cealaltă.
Subraya que, en la contratación pública, los mecanismos informales de resolución de litigios pueden ser complementarios de las soluciones oficiales, por lo que deberían tener mayor visibilidad;
subliniază faptul că mecanismele neoficiale de soluţionare a litigiilor pot fi complementare căilor de atac oficiale referitoare la achiziţiile publice şi ar trebui să beneficieze de o vizibilitate mai mare;
A fin de respetar el mercado interior y las evaluaciones de la UE, siempre y cuando las reformas necesarias permitan restaurar la credibilidad del Grupo especial sobre OMG de la EFSA, los motivos invocados por los Estados miembros deben ser complementarios de los evaluados por la EFSA.
În vederea respectării pieţei interne şi a evaluărilor comunitare, cu condiţia ca reformele indispensabile să redea credibilitatea Comitetului OMG al EFSA, motivele invocate de statele membre trebuie să rămână complementare celor evaluate de EFSA.
Nici un rezultat pentru acest sens.

Sinonime și analogii pentru "ser complementarios" în limba Română

Publicitate

Sugestii

Rezultate: 10. Exacte: 10. Timp de răspuns: 25 ms.

Index cuvinte: 1-300, 301-600, 601-900

Index expresii: 1-400, 401-800, 801-1200

Index expresii lungi: 1-400, 401-800, 801-1200