Examples with "afhankelijk bent van JavaScript" and their translation in English
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
Gebruik de FontLoader polyfill, of de webfontloader-bibliotheek om vergelijkbare functionaliteit te leveren, met als nadeel dat u afhankelijk bent van JavaScript.
Consider using the FontLoader polyfill or the webfontloader library to deliver similar functionality, albeit with even more overhead from an additional JavaScript dependency.
Other results
Het navigatiemenu van deze site is deels afhankelijk van JavaScript.
Dit alles betekent niet dat je geen JavaScript meer moet gebruiken, maar er moet wel vermeden worden dat een site afhankelijk is van JavaScript om te werken.
Note that this does not mean that you should avoid using JavaScript. It does mean that you should avoid making a website depend on JavaScript to work.
Echter wordt op deze website alléén gebruik gemaakt van JavaScript en VBScript (afhankelijk van de gebruikte browser) en deze scripts zijn onschadelijk voor uw systeem.
However, the JavaScripts which are used on this website are quite harmless to your system.
Tot u niet meer afhankelijk bent, maar weer permanent zonder kunt.
Until you are no longer dependent, but weather can permanently without.
Omdat u afhankelijk bent geraakt, is zelfstandig stoppen moeilijk.
As you have become dependent, stopping by yourself is difficult.
Dit heeft als voordeel dat jij niet afhankelijk bent van onze developers.
This has the advantage that you are not dependent on our developers.
En dat is best spannend omdat je van zoveel partijen afhankelijk bent.
And that is quite exciting because you depend on so many parties.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.