We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
إمكانية تنفيذ
The Secretary-General noted that his Personal Envoy was pursuing his contacts with the parties to assess the implementability of the settlement plan in its present form or whether there might be adjustments to it, acceptable to the parties, that would improve the chances of implementing it.
٤٣ - وأشار الأمين العام إلى أن مبعوثه الشخصي يتابع اتصالاته مع الطرفين بغية تقييم إمكانية تنفيذ خطة التسوية بشكلها الحالي أو ما إذا كان سيجري إدخال تعديلات عليها تحظى بقبول الطرفين من أجل تحسين فرص تنفيذها.
The Secretary-General noted that his Personal Envoy was pursuing contacts with the parties to assess the implementability of the settlement plan in its present form or whether there might be adjustments to it, acceptable to the parties, that would improve the chances of implementing it.
٢٥ - ولاحظ الأمين العام أن مبعوثة الخاص يتابع الاتصالات بالأطراف لتقييم إمكانية تنفيذ خطة التسوية بشكلها الحالي، أو بعد احتمال إدخال تعديلات عليها مقبولة من الطرفين، تحسن من فرص تنفيذها.
During these meetings, it was agreed with my Personal Envoy that the only way to assess the implementability of the Settlement Plan would be through direct talks between the two parties, under United Nations auspices, to address the obstacles in the implementation of the Plan.
وخلال هذه الاجتماعات، تم الاتفاق مع مبعوثي الشخصي على أن الطريقة الوحيدة لتقييم إمكانية تنفيذ خطة التسوية هي من خلال المحادثات المباشرة بين الطرفين، تحت رعاية الأمم المتحدة، لمعالجة العقبات التي تحول دون تنفيذ الخطة.
Each article is evaluated based on the strategy's implementability, backtest length period and overall soundness.
يتم تقييم كل مقالة على أساس قابلية التنفيذ الاستراتيجية، فترة طول الاختبار الخلفي والسلامة الشاملة.
One representative stressed that in formulating plans, their implementability should be considered and the diverse geographical, social, cultural conditions taken into account.
وأكد أحد الممثلين على أنه ينبغي، لدى وضع الخطط، مراعاة إمكانية تنفيذها والأخذ بعين الاعتبار مختلف الظروف الجغرافية والاجتماعية والثقافية.
This can be secured only through a system characterized by the appropriate setting of priorities, credibility, implementability, high pluralism, accountability, long-term views and reduced dependence on the transfer of institutions.
ولا يمكن أن نكفل ذلك إلا من خلال نظام يتسم بالتحديد المناسب للأولويات، والمصداقية، وإمكانية التنفيذ، والتعددية الكبيرة، والخضوع للمساءلة، والرؤى البعيدة المدى، وتقليل الاعتماد على نقل المؤسسات.
Each one of these approaches may have its pros and cons, but whatever standard is adopted, it should be based on its "do-ability" and implementability.
ولكل واحد من هذه النهج مزاياه وعيوبه، ولكن أيا كان المعيار المتبع، فينبغي أن يكون قائما على إمكان القيام به وإمكان تنفيذه.
I requested Mr. Baker to assess the implementability of the plan, to examine ways of improving the chances of resuming its implementation in the near future and, if there were none, to advise me on other possible ways of moving the peace process forward.
وقد طلبت إلى السيد بيكر أن يقوم بتقييم لمدى قابلية الخطة للتنفيذ، وبحث الوسائل التي يمكن بها زيادة فرص استئناف تنفيذها في المستقبل القريب، والقيام، في حالة عدم تحقق ذلك، بتقديم المشورة الي فيما يتعلق بالوسائل الممكنة الأخرى لتحريك عملية السلام.
I supported his view that the only way to address the obstacles in the implementation of the plan and assess its implementability would be through direct talks between the parties, under the auspices of the United Nations.
وقد أيدت وجهة النظر التي انتهى إليها، وهي أن الطريق الوحيد إلى معالجة العقبات في تنفيذ الخطة وتقييم إمكانية تنفيذها هو طريق المحادثات المباشرة بين الطرفين، تحت إشراف الأمم المتحدة.
With regard to national execution, UNFPA indicated that it was working with Governments and non-governmental organizations to implement programmes and achieve results, but that the nationally executed expenditure modality involved a level of complexity that far exceeds the direct implementability of UNFPA.
وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أشار الصندوق إلى أنه يعمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتنفيذ البرامج وتحقيق النتائج، ولكن طريقة نفقات التنفيذ الوطني تصحبها درجة من التعقيد تفوق كثيرا قدرة الصندوق على التنفيذ المباشر.
That would greatly increase the legitimacy and implementability of Council decisions.
وهذا من شأنه أن يزيد إلى حد كبير مشروعية قرارات المجلس واحتمالات تنفيذها.
The Deputy High Commissioner acknowledged that the move to results-based budgeting had not gone as far as he had envisaged at that point, but with the need to be realistic, UNHCR had given instructions to staff to put emphasis on implementability.
وسلم نائب المفوض السامي بأن الانتقال إلى الميْزنة القائمة على النتائج لم يصل بعد في هذه المرحلة إلى المدى الذي كان متصوراً، ولكن المفوضية، في ظل الحاجة إلى التحلي بالواقعية، قد أصدرت تعليمات إلى الموظفين بالتأكيد على قابليتها للتنفيذ.
This analysis raised serious concerns both regarding the draft law's compatibility with the decision of the Bosnia and Herzegovina Constitutional Court of July 2012 on this matter, as well as the technical implementability of its provisions.
وكشف هذا التحليل عن نقاط تبعث على بالغ القلق بشأن إمكانية توافق مشروع القانون مع القرار الذي اتخذته المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك في تموز/يوليه 2012 بشأن هذه المسألة، وكذلك بشأن إمكانية تنفيذ الأحكام من الناحية التقنية.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.
No results found for this meaning.
Synonyms and analogies of "implementability" in English