With this method you directly write HTML code yourself, in a program that enables you to edit text files, and you view the result in a browser program.
Bij deze manier schrijf je rechtstreeks zelf de HTML-code in een programma dat tekstbestanden kan bewerken, en bekijkt het resultaat in een browser (bladerprogramma).
Other results
You will have to enter the appropriate HTML codes yourself
Make the characters yourself by using html-codes: look for more information at this site. If you need different language-scripts at ONE PAGE use hexa-decimal unicodes: look at the font page for the Myanmar (= Burmese) examples.
Maak zelf de gewenste karakters door gebruik te maken van deze html-codes. Wilt u diverse "language-scripts" (karakters en schrijfwijzen) op EEN PAGINA, dan kunt u beter hexa-decimale unicodes gebruiken. Kijk op de font page voor Myanmar voorbeelden.
You will receive a confirmation email, including your personal HTML-code.
Je krijgt een email ter bevestiging met daarin je persoonlijke HTML-code.
Only use your codes yourself and never pass them on to others.
Gebruik je codes alleen zelf en geef ze nooit door aan anderen.
Copy the html code into the relevant location on your website.
Kopieer de html-code naar de gewenste plaats op uw website.
Make your html code as minimum as possible and without mistakes.
Maak uw html code zo minimum mogelijk en zonder fouten.
You can write this code yourself or let Dreamwaver generate it.
Deze code schrijft u zelf of u laat hem door Dreamweaver genereren.
Just take the HTML-code and copy-paste it into your website.
Place the HTML-Code-fragment on the desired position of your homepage.
Kopieer deze code op de door u gewenste plaats in uw Homepage.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.