You can even take advantage of PDF Action's feature that lets you put in links, page navigation tools and Java scripts.
Je kan zelfs gebruik maken van PDF Action's functie waarmee je links, pagina navigatie en Java scripts kan invoeren.
Additional features include built-in color picker, Java script library, image library and built-in FTP client.
Extra features zijn o.a. een ingebouwde kleuren-picker, Java-scriptbibliotheek, een afbeeldingenbibliotheek en een ingebouwde FTP client.
PDF/A prohibits certain PDF features that prevent long-term archiving of the PDF file, such as hyperlinks to external sources, embedded audio and video content, and inclusion of Java Scripts and executable files.
Bepaalde PDF-functies die langdurige archivering van het PDF-bestand tegengaan, zoals hyperlinks naar externe bronnen, ingesloten audio en video, Java scripts en uitvoerbare bestanden, kunnen niet in PDF/A worden gebruikt.
The twins share physical features in common with their father.
De tweeling heeft qua uiterlijk veel weg van hun vader.
The confession booth is an important feature in many old churches.
De biechtstoel is een belangrijk element in veel oude kerken.
Children love playing near the interactive water feature in the playground.
Kinderen spelen graag bij de interactieve waterpartij in de speeltuin.
This anchoring feature in the contract makes it reliable for all parties.
Deze verankerende bepaling in het contract maakt het voor alle partijen betrouwbaar.
This game popularized online multiplayer features in the gaming industry.
They highlighted portability as an important feature in their advertisement.
In hun reclame benadrukten ze draagbaarheid als een belangrijke eigenschap.
Auxiliary features in the software offer extra help to users when needed.
Extra functies in de software bieden gebruikers ondersteuning wanneer dat nodig is.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.