Examples with "I.e. Java, .NET" and their translation in French
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
The principle should be the same for building applications for any language I.e. Java, .NET etc...
Le principe devrait être le même pour construire des applications pour n'importe quelle langage, c'est-à-dire Java, .NET, etc.
Other results
this environment comprises a standard high level language compiler (i.e. java) and a set of libraries
cet environnement comprend un compilateur de langage classique de haut niveau (c'est-à-dire java) ainsi qu'un ensemble de bibliothèques
A JAR file i.e. Java ARchive file is a file Archive that combines a number of files into a single one, which are used to distribute application program or libraries on Java Platforms.
Un fichier JAR de fichier à savoir Java ARchive est une archive de fichier qui combine un certain nombre de fichiers en un seul, qui sont utilisés pour distribuer le programme d'application ou les bibliothèques sur les plates-formes Java.
Optional - If the JSR you are intending to contribute to involves the OpenJDK (i.e. Java the language and/or the JVM), then you need to follow these steps.
Vous devez obtenir l'autorisation pour contribuer sur une JSR Facultatif - Si le JSR fait partie de OpenJDK (la langue Java et le JVM) vous devez suivre les étapes suivantes.
But even if you continue using PowerBuilder (not migrating to Java, .NET i.e.), the application migration can still take 30-50% of the project cost.
Mais même si vous continuez à utiliser PowerBuilder (ne migrez pas vers Java, .NET IE), la migration d'application peut néanmoins prendre 30-50% du coût du projet.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.