For apps with an HTML or XAML user interface, identify issues in your UI layer by using code debugging features.
Für Apps mit einer HTML- oder XAML-Benutzeroberfläche können Sie Probleme auf UI-Ebene mithilfe von Features für das Debuggen von Code ausmachen.
Both documents explain how to setup Eclipse and OpenOCD to allow source code debugging of Nut/OS applications.
Beide Dokumente erklären, wie man Eclipse und OpenOCD konfiguriert, um den Quellcode eigener Nut/OS Anwendungen zu debuggen.
This new release supports source code debugging on hardware through a third-party JTAG link, specifically J-LINK from embedded software company SEGGER.
Das neue Release unterstützt das Quellcode-Debugging auf Hardware über die JTAGVerbindung eines externen Zulieferers. Es handelt sich dabei um das Produkt J-LINK des Embedded-Software-Unternehmens Segger.
A new document describes Ethernut 3 Source Code Debugging with Eclipse and OpenOCD.
Zwei neue Dokumente beschreiben Source Code Debugging für Debugging mit Eclipse und OpenOCD (in englischer Sprache).
SIL/PIL for protected models and SIL source code debugging using Microsoft Visual Studio Express
SIL/PIL für geschützte Modelle und SIL-Quellcodedebugging mit Microsoft Visual Studio Express
The debugger improves the efficiency of the debugging process on code that has been optimized for Intel architecture and includes new threaded code debugging features and a new GUI.
Der Debugger steigert die Effizienz des Debug-Prozesses für Code, der für die Intel Architektur optimiert wurde, und beinhaltet neue Debug-Funktionen für Thread-Code und eine neue GUI.
PL/SQL Code Debugger for step-by-step code debugging of anonymous blocks, procedures, functions, packages, triggers, object types +
PL/SQL Code-Debugger für das schrittweise Debuggen von anonymen Blöcken, Prozeduren, Funktionen, Paketen, Triggers, Objekttypen +
Use PLC DocGen for maintenance, code review, audit or code debugging.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.