Different program components are provided for the qualitative and quantitative analysis of the samples, e.g.
Für die qualitative und quantitative Auswertung werden verschiedene Komponenten bereitgestellt, z.B.
There's a dedicated "desktop shortcut" creator, which allows users to create individual desktop widgets to launch different program components, such as the safe browser.
Es gibt einen dedizierten "Desktop Shortcut" Creator, mit dem die Nutzer individuelle Desktop Widgets erstellen können, um verschiedene Programm-Komponenten zu starten, darunter beispielsweise den sicheren Browser.
In order to post-install different program components, open the installation routine.
In addition to the complexity metrics per component, CC ASSESS generates cross-reference information that reflects the relationships between different program components.
Furthermore, you will get to know the different hardware and program components in our data centers as well as at our customers' sites.
Darüber hinaus lernst du u. a. die unterschiedlichen Hardware- und Programmkomponenten in unseren Rechenzentren sowie bei unseren Kunden kennen.
A computer system as claimed in claim 5, characterized in that said other isolated program execution locations are programmed to operate under one or more different regimes to said first isolated program execution location so as to provide different executions of the program components.
The test signs of different inputs of the program component are compared with each other using a set default sign (VZ) for these inputs, according to a predetermined test rule.
Die Prüfzeichen (PZ) verschiedener Eingänge (E1b, E2b) des Programmbausteins (20a) werden unter Einbeziehung der für diese Eingänge (E1b, E2b) festgelegten Vorgabezeichen (VZ) nach einer vorgegebenen Prüfregel miteinander verglichen.
The buttons along the left side of the window take you to different VirusScan component programs.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.