Examples with "HTML or web script" and their translation in German
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
CAN-2003-0504: Multiple cross-site scripting (XSS) vulnerabilities in Phpgroupware 0.9.14.003 (aka webdistro) allow remote attackers to insert arbitrary HTML or web script, as demonstrated with a request to index.php in the addressbook module.
CAN-2003-0504: Mehrere Site-übergreifende Skripting (XSS) Verwundbarkeiten in phpGroupWare 0.9.14.003 (auch webdistro genannt) erlaubt es entfernten Angreifern, willkürliches HTML oder Web-Skript einzufügen, wie mit einer Anfrage an index.php im Adressbuch-Modul demonstriert wurde.
Multiple cross site scripting issues allowed a remote attacker to insert malicious HTML or web script into Mantis web pages.
A cross-site scripting vulnerability allows injection of web script code through HTML or EXIF information.
Eine Site-übergreifende Skripting-Verwundbarkeit erlaubt die Einschleusung von Web-Skript-Code mittels HTML oder EXIF-Informationen.
An attacker could inject HTML or scripts into the servlet engine or Web container and execute them at the level of the user's browser session.
Ein Angreifer kann HTML oder Skripte in die Servlet-Engine oder den Webcontainer einschleusen und dann auf der Ebene der Browsersitzung des Benutzers ausführen.
The Common Vulnerabilities and Exposures project identifies the following problems: CVE-2005-2734 A cross-site scripting vulnerability allows injection of web script code through HTML or EXIF information.
Das Common Vulnerabilities and Exposures Project legt die folgenden Verwundbarkeiten fest: CVE-2005-2734 Eine Site-übergreifende Skripting-Verwundbarkeit erlaubt die Einschleusung von Web-Skript-Code mittels HTML oder EXIF-Informationen.
You don't need any knowledge of coding, HTML or web design.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.