Examples with "Java and.NET had" and their translation in German
We couldn’t find this entry. Showing approximate results. Check your spelling or suggest adding this term to the dictionary.
While the first providers of APM solutions for Java and.NET had the goal to open the blackbox and get some data at all the second generation expanded this to transactions in order to be able to x-ray modern SOA/SBA based applications.
Hatten die ersten Anbieter von APM Lösungen (für Java und.NET) das vordringliche Ziel, überhaupt Daten zu bekommen und die Blackbox zu öffnen, erweiterte die zweite Generation das Ganze auf Transaktionen, um auch moderne, dynamische SOA/SBA Applikationen vernünftig zu durchleuchten.
Other results
Larger companies invest more resources into fields such as Java and.NET.
Größere Unternehmen investieren mehr Ressourcen in Bereiche wie Java und.NET.
In Java and.NET, it is recommended that you drop statements explicitly.
In Java and.NET wird empfohlen, dass Sie Anweisungen explizit löschen.
For more information about loading Java and.NET classes see and, respectively.
Weitere Informationen zum Laden von Java- und.NET-Klassen finden Sie jeweils unter und.
Technologically, we focus on the two currently dominant platforms Java and.NET.
Technologisch konzentrieren wir uns auf die beiden aktuell dominierenden Plattformen Java und.NET.
Ispirer MnMTK is capable of converting procedures and functions to Java and.NET.
SQLWays kann gespeicherte Prozeduren und Funktionen nach Java und.NET konvertieren.
Java and.NET functions can be used in the XPath expressions of Auto-Calculations.
Java- und.NET-Funktionen könne in den XPath-Ausdrücken von automatischen Berechnungen verwendet werden.
Python has also been ported to the Java and.NET virtual machines.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.