Remember, your java client code get's translated into JavaScript.
Zur Erinnerung, euer Java Client Code wird in JavaScript übersetzt.
You'll actually be installing a Java client when you download the game.
Beim Download des Spiels installierst du im Prinzip einen Java-Client.
The Java clients were optimised to the specific characteristics of insurance back offices.
Die Java-Clients wurden auf die spezifischen Besonderheiten im Backoffice der Versicherungen optimiert.
Java clients can be configured for any operating system that supports Java.
Java-Clients können für jedes Betriebssystem konfiguriert werden, das Java unterstützt.
Nobody has an updated java client, it's a whole mess.
Niemand hat einen aktualisierten Java-Client, es ist ein komplettes Durcheinander.
This ensures that the client installer came from the software publisher, PokerStars.
Dies versichert Ihnen, dass der Software-Installer vom Software-Anbieter PokerStars bereitgestellt wurde.
Besides this, the vSphere Client Installer is delivered through an unsigned package.
Weiterhin wird der vSphere Client Installer durch ein unsigniertes Paket zur Verfügung gestellt.
Oracle Tuxedo was selected for communication from Java clients and the application server.
Für die Kommunikation zwischen Java Client und Application Server wurde Oracle Tuxedo ausgewählt.
The version number of the Logon Client Installers now is set correctly.
Die Versionsnummer des Logon Client Installers wird nun richtig gesetzt.
New parameter for the Logon Client Installer for unpacking all files without installation.
Neuer Parameter für den Logon Client Installer zum Entpacken aller Dateien ohne Installation.
A list of available non-Java clients is maintained in the Apache Kafka wiki.
Eine Liste mit verfügbaren Nicht-Java-Clients wird im Apache Kafka Wiki gepflegt.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.