Die Bibliotheken sind von großem Nutzen für die gesamte Java-Community.
These changes came from nowhere and the Java community was not prepared for it.
Diese Veränderungen kamen aus dem Nichts und die Java-Community war nicht darauf vorbereitet.
Kresten said the main reasons were the quality of the JVM, the potential for better performance, the enhancement of Erlang with an alternative implementation and the besser availability of the language for the Java community.
Krestens Argumente sind die Qualität der JVM, die mögliche bessere Performance, die Stärkung von Erlang durch eine alternative Implementierung und die bessere Verfügbarkeit der Sprache für die Java-Community.
In addition to security, jNQ also brings the Java community up to date with the latest SMB protocols.
Abgesehen von der Sicherheit, bringt jNQ die Java-Community auf den neusten Stand mit den aktuellsten SMB-Protokollen.
As a technology scout, an expert in continuing education and a mentor for the use of Open Source he accompanied the Java community since 1998.
Seit 1998 begleitet er die Java-Community somit als Technology Scout, Weiterbildungsexperte und Mentor für die Nutzung von Open Source.
I had hopes for JavaFX, but I haven't seen the Java community galvanize around it as a desktop GUI framework of the future.
JavaFX sah vielversprechend aus. Die Java-Community hat sich aber ganz offenkundig nicht dafür als Desktop-GUI-Framework der Zukunft entschieden.
The WDK provides hundreds of pre-packaged JSR 168-compliant components-JSR 168 is the Java community standard for developing portlets-that enable Documentum developers to easily build and customize web-based content applications.
Das WDK bietet Hunderte von vorkonfigurierten, JSR 168-kompatiblen Komponenten (JSR 168 ist der Entwicklungsstandard der Java-Community für Portlets), die Documentum-Entwicklern die einfache Erstellung und Anpassung Web-basierter Content-Anwendungen gestatten.
And with LucaNet.Software Manager - quite the unique specimen in the Java community - every LucaNet program (from server-side services to client-side desktop applications) can be centrally managed and kept up-to-date.
Mit dem LucaNet.Software Manager, einem Unikat in der Java-Community, werden sämtliche LucaNet-Programme - vom serverseitigen Dienst bis zur clientseitigen Desktop-Anwendung - zentral gesteuert und aktuell gehalten.
Additionally, "Java aktuell - the iJUG Magazine" provides information on current topics of the Java community.
Zusätzlich informiert die „Java aktuell - Das iJUG Magazin" über aktuelle Themen der Java-Community.
The release of J/Direct (along with AFC and WFC), was part of an effort by Microsoft to gain leadership on the growing Java community.
Die Veröffentlichung von J/Direct (zusammen mit AFC und WFC) war Teil von Microsofts Strategie, die Führungsrolle in der wachsenden Java-Community zu übernehmen.
I believe in the Java community, IntelliJ IDEA is our best-known product, but we've had success with ReSharper in.Net as so other products on other stacks.
Ich glaube, dass IntelliJ IDEA innerhalb der Java-Community unser bekanntestes Produkt ist, wir hatten aber auch großen Erfolg mit ReSharper in.Net und ebenso mit anderen Produkten in anderen wichtigen Bereichen.
Java - Videos from the Java community and Oracle about everything in the Java world.
Java - Videos der Java-Community und Oracle zu allem in der Java-Welt.
Rolf-Jürgen Moll, CTO of the LucaNet Group: We are immensely proud to be a first mover in the Java community and for already having completely migrated our software to Java 11 and the new Java module system.
Rolf-Jürgen Moll, CTO der LucaNet-Group: Wir sind sehr stolz darauf, First Mover in der Java-Community zu sein und bereits heute unsere Software vollständig auf Java 11 und das neue Java-Modulsystem umgestellt zu haben.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.