The name of the story-file is in addition prepended by the path that is matching the Java package of the scenario class.
Dem Namen der Story-Datei wird als Pfad noch das Java-Package in dem sich die Scenario-Klasse befindet vorangestellt.
A complex package of solutions is necessary to provide appropriate protection.
Um sich angemessen davor zu schützen, ist ein komplexes Lösungspaket erforderlich.
Sozo contains the whole package of being made whole or well.
Sozo enthält das ganze Paket, wie man heil oder gesund gemacht wird.
You can also book a package of walks in advance.
Es ist auch möglich, ein Wanderpaket im voraus zu buchen.
A package of measures has been adopted, and will now be implemented.
Hierzu wurde ein Maßnahmenpaket beschlossen, das nun umgesetzt wird.
I am lucky that I ordered a big package of it.
Ich bin sehr glücklich, dass ich das große Paket bestellt habe.
Grocery store aisles are filled with colorful packages of processed food options.
Die Regale der Supermärkte sind voll mit bunten Verpackungen von Fertigprodukten.
The pet store shelves were filled with colorful packages of animal food.
Die Regale des Zoohandels waren mit bunten Paketen Tierfutter gefüllt.
The unsealed package of cookies tempted me with its sweet aroma.
Das unverschlossene Keks Paket verführte mich mit seinem süßen Aroma.
Two Euro saves even with just a convenient package of coffee.
Zwei Euro spart man schon mit nur einer günstigen Packung Kaffee.
Four additional winners will each receive a package of mixed fabrics.
Vier weitere Gewinner erhalten je ein gemischtes Stoffpaket mit diesen Stoffen.
That's why I brought you a half-eaten package of airline peanuts.
Darum habe ich dir eine halb gegessene Packung Erdnüsse mitgebracht.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.