Be careful to not use reserved Java Script keywords for your variable names.
Achtgeben, daß Sie reservierte Java Indexschlüsselwörter nicht für deine variablen Namen verwenden.
In programming, variable names are often case sensitive depending on the language used.
In der Programmierung sind Variablennamen je nach verwendeter Sprache oft case-sensitiv.
This can be done by writing the variable name within the round brackets.
Dies geschieht indem der Variablenname in die runden Klammern geschrieben wird.
The values of this row will become the variable names.
Die Werte dieser Zeile werden zu den Namen der Variablen.
This variable name can be changed within the entry field's properties.
Dieser Variablenname kann in den Merkmalen des Eingabefelds geändert werden.
In programming, the pound sign is often used before a variable name.
In der Programmierung wird das Rautenzeichen häufig vor einem Variablennamen verwendet.
Conflicts in variable names can be resolved by using a namespace.
Konflikte bei Variablennamen können durch die Verwendung eines Namensraums gelöst werden.
The configured values will be available with this variable name at runtime.
Die konfigurierten Werte sind mit diesem Variablennamen zur Laufzeit verfügbar.
It is common to make the caption and variable name the same.
In der Regel ist die Benennung identisch mit dem Variablennamen.
Each of these variable names tell a programmer something very different.
Jeder dieser Variablennamen teilt dem Programmierer etwas ganz Anderes mit.
Connect the variable name with certain values by using mathematical operators.
Verbinden Sie den Variablennamen über einen mathematischen Operator mit bestimmten Werten.
Variable names must be unique within a query batch or stored procedure.
Markennamen müssen in einem Abfragebatch oder in einer gespeicherten Prozedur eindeutig sein.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.