The new frontend demands for high capabilites of the browser used, since many things like sensible context menus and the calendar view are currently only possible via JavaScript and its DOM.
Die Benutzeroberfläche von phlyMail stellt hohe Anforderungen an den Browser, da viele Dinge wie sinnvolle Kontextmenüs und die Kalenderansicht sich derzeit nur mit JavaScript und dem dazugehörigen DOM lösen lassen.
To avoid this, a true SEO professional has to understand JavaScript and its potential impact on a website's search performance.
Um dies zu vermeiden, muss ein echter SEO-Profi JavaScript und seine möglichen Auswirkungen auf die Suchleistung einer Website verstehen.
I hope this post inspired you to go deeper into JavaScript and its practical meaning for SEO.
Ich hoffe, dieser Beitrag hat Sie inspiriert, tiefer in JavaScript und seine praktische Bedeutung für SEO einzusteigen.
LinuxTag invites experts' opinions on the direction Javascript and its relatives such as Coffeescript and Dart will take, how to manage frameworks, and what the real influence of HTML5 and CSS3 is on the development of modern websites.
Der LinuxTag sucht Experten, die ihre Einschätzung erläutern, welchen Weg Javascript und seine Geschwister wie Coffeescript, Dart&Co. einschlagen werden, wie sich Frameworks verwalten lassen und welchen Einfluss HTML5 und CSS3 tatsächlich auf moderne Webseiten haben.
Other results
ColdFusion ignores the JavaScript and sends it to the client.
ColdFusion ignoriert das JavaScript und sendet es an den Client.
This chapter introduces JavaScript and discusses some of its fundamental concepts.
Dieses Kapitel stellt JavaScript vor und behandelt einige grundlegende Konzepte.
I know there's even more buzz around JavaScript and it's relevancy.
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.