These tools from SoftVision can be integrated directly in Notes using LotusScript or Java, and can also be employed as a "Domino Server Task."
Die Tools von SoftVision sind direkt in Notes integrierbar über Lotus Script oder Java. Außerdem können sie als „Domino-Server Task" eingesetzt werden.
n2pdf Client and n2pdf Server Agent are extensions of the LotusScript or Java programming language.
n2pdf is integrated directly into the Java programming of any Notes database desired by means of the LotusScript programming or using a Java class (JAR) and the Java Native Interface (JNI).
Because of his knowledge of the Java and LotusScript programming languages, he has also played an active role in numerous Java and Lotus Notes Domino projects.
Aufgrund seiner Kenntnisse in den Programmiersprachen Java und LotusScript ist er außerdem in zahlreichen Java- sowie Lotus Notes Domino-Projekten tätig.
LotusScript, Java and JavaScript allow users to create databases: You can create large databases with all possible file attachments
Per LotusScript, Java und JavaScript können Anwender Datenbanken erstellen: Man kann umfangreiche Datenbanken samt aller möglichen Dateianhänge erstellen
Because n2pdf is an add-on to LotusScript and Java programming, it is considered to be a developer tool.
Bei n2pdf handelt es sich um ein „add-on" zur Lotus-Script- und Java-Programmierung, es ist daher als Entwicklerwerkzeug zu bezeichnen.
The following chapter first explains script integration and the technical principle of n2pdf with respect to LotusScript programming and Java Integration.
In dem folgenden Kapitel wird zunächst die Einbindung und das technische Prinzip von n2pdf hinsichtlich der Lotus-Script-Programmierung sowie der Java Integration erklärt.
This basic principle applies to the integration via LotusScript and Java for n2pdf Client and n2pdf Server Agent.
Dieses Grundprinzip gilt für die Einbindung über Lotus Script und Java bei n2pdf Client und n2pdf Server Agent.
Potentially sensitive or inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Potentially sensitive, inappropriate or colloquial translations are usually marked in red or in orange.